Калоша чи калоша? Це питання виникає у багатьох людей, коли вони стикаються з різноманітністю найменувань для одного і того ж предмета. У цій статті ми розберемося, як правильно називати це взуття, яке допомагає захистити ноги від дощу і снігу.
Слова “калоші” і “калоші” є синонімами і мають однакове значення. Вони обидва позначають водонепроникне взуття, яке надягають поверх звичайних туфель або черевиків для захисту від негоди. Однак, у різних регіонах і країнах ці слова можуть вживатися по-різному.
У російській мові найчастіше використовується слово “калоші”. Воно походить від французького “galoshe”, що означає “дерев’яне взуття”. У той час як слово “калоші” прийшло до нас із польської мови. Обидва варіанти є правильними і визнаними в російській мові.
| Слово | Галоша | Калоша |
|---|---|---|
| Значення | Вид взуття, що закриває взуття зверху | Вид взуття, що закриває взуття зверху |
| Походження | Від нім. “Golosche” | Від франц. “Galoches” |
| Використання | Частіше використовується в Росії | Частіше використовується у Франції |
Як правильно сказати калоші чи калоші?
Калоші або калоші (застарілі мокроступи) (фр. galoches і нім. Galoschen) – непромокальні (зараз зазвичай гумові) накладки, що надягають на взуття, деякі види використовують як самостійне взуття (садові, утеплені, діелектричні тощо).
Чому називається калоші?
Прагнення захистити взуття від негоди породило попит на непромокальні накладки. Російськомовна назва калоші з’явилися в результаті запозичення з німецької мови “galosche” . Перша виготовлена з гуми пара надійшла в продаж у Бостоні 1831 року. Історичний шлях калоші не закінчився з приходом сучасності.
Як раніше називалися калоші?
У недалекому минулому мало не кожна людина користувалася калошами (або, як говорили раніше, калошами). Їх одягали на різне взуття восени, взимку та навесні.